Mrok / Darkness

(ENG.below) Jak po każdej ponadnaturalnej zwyżce nastroju i energii – przychodzi depresja. Nie smutek. Nie żal. Depresja, która wieje pustką, zabiera oddech i sugeruje ostateczne rozwiązania. „Nie mamy siły tak dalej żyć”, podpowiada. „Tak już będzie zawsze”. Krótkie chwile odetchnięcia, maksymalnie kilka dni, a wśród nich mrok.

A jednak daję radę pisać. Pisanie pomaga mi przetłumaczyć ciemność w głowie na słowa na ekranie komputera.

Nie wszystek umrę.

As after any supernatural rise in mood and energy – comes depression. Not sadness. Not grief. Depression, with it empty mouth, that takes breath away and suggests final solutions. „We do not have the strength to live like that,” she suggests. „That will always be so.” Short moments of relief, a maximum of a few days, and darkness among them.

And yet I can still write. Writing helps me translate the darkness in my head into words on the computer screen.

Non omnis moriar.

 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.