na haju / feeling high

(ENG.below) Wymyśliłam strategię, która działa. Otóż pakuję w siebie co kilka godzin dawkę antypsychotyka, tak, by być na permanentnym haju – tylko uspokojenie i brak cierpienia. To działa! Oczywiście na dłuższą metę nie da się tak funkcjonować (nie mam siły na nic poza leżeniem/jedzeniem/spaniem), ale dopóki mój psychiatra nie wymyśli lepszej strategii (ma czas do poniedziałku), tej będę się trzymać.

Jeśli więc chwilowo przestanę pisać, oznaczać to będzie najprawdopodobniej właśnie „permanentny haj“, trwanie, egzystencję sprowadzoną do minimum.

Odezwę się, gdy będzie lepiej.

I came up with a strategy that works. Well, I take a dose of antipsychotics every few hours, so as to be on a permanent high – only calmness and lack of suffering. It works! Of course, in the long run you can not function like this (I have no strength for anything but lying / eating / sleeping), but unless my psychiatrist comes up with a better strategy (he has time until Monday), I will stick to that.

So if I temporarily stop writing, it will most likely mean „permanent high”, persistence, existence reduced to the minimum.

I’ll write more when it’s better.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.